Los saludos en vietnamita y en español: ¿Hay diferencia?

Los saludos en vietnamita y en español: ¿Hay diferencia?

Sabes que los vietnamitas les importan mucho los saludos? Si uno no le da un saludo a otro, eso se considera una falta de respeto. El siguiente post te voy a enseñar unos puntos curiosos sobre los saludos en vietnamita comparados de los saludos en español.

Para decir “hola” en vietnamita, podemos usar ” xin chào” o  chào + palabra adecuada para dirigirte a esa persona , dependiendo de su edad y género, así como también de cuán familiarizado estás con él/ella, por ejemplo: “chào bạn”, si esa persona tiene la misma edad que tú o “chào anh” si es masculino y más mayor que tú. Si solo te encuentras a esa persona por la primera y no tienes ninguna información sobre él/ella, entonces simplemente di “xin chào”‘ ( o “chào”). Esta palabra se pronuncia como “sin chow”.

En español, la gente puede decir “Buenos días/ buenas tardes/ buenas noches”, las que en vietnamita significa: Chào buổi sáng/ chào buổi trưa/ chào buổi chiều. Sin embargo,  la verdad es que nadie dice así ya que no suena natural.

Distinto a los europeos en general y los hispanohablantes en particular, los que se saludan con besos en la mejilla o abrazos, los vietnamitas normalmente dan un leve asentimiento a esa persona, más profundo si es mayor, o le dan palmadas en el hombro si es muy amigo (normalmente entre hombres). Además, por la influencia de la cultura orriental, de momento, también usan algunas palaras inglesas para saludar, como: Hi, hello, etc. En situaciones forrmales, van a dar las manos como una forma de saludo que expresa el respeto. 

Por otra parte, en vez de decir ” xin chào” o “chào”, los vietnamitas también pueden usar las preguntas informales como: “Bạn khỏe không?” (Qué tal?), “Dạo này thế nào?” ( Cómo has estado?), “Đi đâu đấy?” (A dónde vas?), “Gia đình khỏe không?” (Qué tal tu familia?), “Công việc sao rồi?” (Cómo va tu trabajo?), ect. Y espero que no te sentirás extraño cuando una y otra vez un vietnamita poner preguntas sobre tus asuntos privados como: tu edad, ingreso, nivel educativo, estado civil,etc al solo conocerte a la primera vez. Esta diferencia de la cultura probablemente causaría un malentendido a los extranjeros si no lo saben, pero en realidad, es una manera de expresar la cercanía y simpatía entre ellos.

Si te interesa aprender sobre la cultura vietnamita, puedes dejar un comentario aquí y dime tu opinión.

Post Comment